EL "PRÓLOGO " DE JUAN RUIZ Y OTROS PRÓLOGOS DEL SIGLO XIV
Antonio Contreras Martín
Universidad de Barcelona I
"Et quien bien cuydare la materia del prologo fallara que non es otra cosa si non por aparejar los corazones de aquellos, que oyan tus palabras de buena mente, & tus dichos, [+ fr: et croire les], & fagan a la fin lo que les tu fazes entender" (Latini 1989: III, cap. 32, p. 191). Así vertía el Maestre Alonso de Paredes, durante el reinado de Sancho IV, las palabras de Brunetto Latini en su Li Livres dou Tresor. Unos decenios más tarde, en el ambiente toledano del primer tercio del siglo XIV (Gonzálvez Ruiz 1997, 2004), se compusieron dos obras, el Libro del Caballero Zifar (LCZ) y el Libro de buen amor (LBA), cuyos autores (acaso Ferrán Martínez y Juan Ruiz, respectivamente), partícipes de una formación intelectual común, como revelan las relaciones que se establecen entre ambas, decidieron prologarlas según aconsejaba el italiano. Los dos textos se abren con sendos prólogos, que están perfectamente organizados, poseen una enorme coherencia y responden a la preceptiva dominante en el momento de sus redacciones. Ahora bien, mientras que en el primero se aunan elementos de naturaleza histórica, poética y estética, que han posibilitado datarlo, aproximarse a su autoría y reflexionar sobre la poética y estética puestas de manifiesto por su autor o subyacentes en el texto (Contreras Martín 1993a, Cacho Blecua 1993 y Pérez López 2004a); en el segundo, los datos aportados permiten conocer su autoría y se circunscriben a lo poético, estético y filosófico (Ullman 1967, Jenaro-MacLennan 1974-1979, Rico 2002b, Hernández Pérez 2003).
Título: Arcipreste de Hita y el libro de buen amor
Autor: Juan Ruiz
Libro electrónico
EL "PRÓLOGO " DE JUAN RUIZ Y OTROS PRÓLOGOS DEL SIGLO XIV
Antonio Contreras Martín
Universidad de Barcelona I
"Et quien bien cuydare la materia del prologo fallara que non es otra cosa si non por aparejar los corazones de aquellos, que oyan tus palabras de buena mente, & tus dichos, [+ fr: et croire les], & fagan a la fin lo que les tu fazes entender" (Latini 1989: III, cap. 32, p. 191). Así vertía el Maestre Alonso de Paredes, durante el reinado de Sancho IV, las palabras de Brunetto Latini en su Li Livres dou Tresor. Unos decenios más tarde, en el ambiente toledano del primer tercio del siglo XIV (Gonzálvez Ruiz 1997, 2004), se compusieron dos obras, el Libro del Caballero Zifar (LCZ) y el Libro de buen amor (LBA), cuyos autores (acaso Ferrán Martínez y Juan Ruiz, respectivamente), partícipes de una formación intelectual común, como revelan las relaciones que se establecen entre ambas, decidieron prologarlas según aconsejaba el italiano. Los dos textos se abren con sendos prólogos, que están perfectamente organizados, poseen una enorme coherencia y responden a la preceptiva dominante en el momento de sus redacciones. Ahora bien, mientras que en el primero se aunan elementos de naturaleza histórica, poética y estética, que han posibilitado datarlo, aproximarse a su autoría y reflexionar sobre la poética y estética puestas de manifiesto por su autor o subyacentes en el texto (Contreras Martín 1993a, Cacho Blecua 1993 y Pérez López 2004a); en el segundo, los datos aportados permiten conocer su autoría y se circunscriben a lo poético, estético y filosófico (Ullman 1967, Jenaro-MacLennan 1974-1979, Rico 2002b, Hernández Pérez 2003).
Título: Arcipreste de Hita y el libro de buen amor
Autor: Juan Ruiz
Libro electrónico
Valoraciones
No hay valoraciones aún.





Valoraciones
No hay valoraciones aún.